အရွည္ၾကီးေတာ့ မေရးေတာ့ဘူး။ တန္းမတူလို႔။သူကိုးကားထားတာေလး အရင္ၾကည့္ရေအာင္..
“I shall now add three dialects, spoken in the Burma Empire, but
evidently derived from the language of the Hindu nation. The first is
that spoken by the Mohammedans, who have long settled in Arakan, and who call themselves Rooinga, or natives of Arakan.
Dr. Francis Buchanan-Hamilton ရဲ့ ၁၇၉၉ခုႏွစ္က ေရးသားခဲ့ျပီး
၁၈၀၁ခုႏွစ္မွာ ထုတ္ေ၀ခဲ့တဲ့စာအုပ္ထဲက ေကာက္ႏုတ္ခ်က္တစ္ခုပါ။
အဲဒီစာအုပ္ေရးသားသူဟာ စေကာ့လူမ်ိဳး ျဗိတိသွ်အေရွ႕အိႏိၵယကုမၸဏီရဲ့ ၀န္ထမ္း
ခြဲစိတ္ဆရာ၀န္တစ္ဦးျဖစ္ျပီး အမရပူရေနျပည္ေတာ္ကို ေရာက္တဲ့အခ်ိန္
သူ႔ရဲ့အေတြ႔အၾကံဳတခ်ိဳ႔ကို မွတ္တမ္းတင္ထားတာကေန ေကာက္ႏုတ္ထားတာျဖစ္ပါတယ္။
အဲဒီစာအုပ္ပါ အေပၚကအေၾကာင္းအရာကို အေျခခံျပီး ၁၉၅၀ ၾသဂုတ္လမွာ Mr. Abdul
Gafar ကေန ရိုဟင္ဂ်ာဆိုတဲ့ ခုအရမ္းေရပန္းစားေနတဲ့ နာမည္လွလွေလးကို
တီထြင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။
ေမာင္ခ်မ္းေျမ့ေလးၾကည့္ရတာ
သူ႔ဆရာဆရာေတြလိုပဲ လိုခ်င္တဲ့အပိုင္းေလးပဲ ျဖတ္ျပီးတင္ျပတာ
အက်င့္ပါေနပံုရတယ္။ အဲေတာ့ခါ ဘြရွင္အေနနဲ႔ သူမတင္ျပရဲတဲ့ အဲစာအုပ္ထဲက
အပိုင္းေလးကို ျပန္တင္ျပရတာေပါ့ေလ ခိခိ စိတ္ဆိုးရဘူးေနာ္..:p
အဲမွာၾကည့္...
"They called themselves Rosswan,and,for what reason I do not know,
wanted to persuade me that theirs was the common language of Arakan.
Both these tribes, by the real natives of Arakan, are called Kulaw
Yakain, or stranger Arakan.’
အဲဒီေခတ္ကတည္းက စေကာ့လူမ်ိဳးဆရာ၀န္ၾကီးဟာ ဗမာတပ္ေတြဖမ္းေခၚသြားတဲ့အခ်ိန္ ရခိုင္ေတြနဲ႔အမရပူရကိုေရာပါသြား တဲ့
ေမာင္ရင္တို႔ရဲ့အဖိုးအေဘး ေခၚေတာေတြေၾကာင့္ ေခါင္းကိုက္ခဲ့ရတယ္ဆိုတဲ့
အေကာင္းဆံုးသက္ေသပါပဲ။ ေမာင္ရင့္အေနနဲ႔ ကိုရဲရင့္သစၥာရဲ့
ဗဟုသုတဆယ္ပံုတစ္ပံုေလာက္ အနည္းဆံုးရွိမွ ၀ိုင္းထဲ၀င္လာခဲ့ပါ။
ခုအေနအထားနဲ႔ကေတာ့ လူရယ္စရာျဖစ္ရံုကလြဲလို႔ ေမာင္ရင့္အတြက္
ဘာမွအက်ိဳးမရွိဘူးဆိုတာ သတိေပးလိုက္ပါရေစ။
ပံု/
ပ်င္းရင္ မီးျမိွဳက္တတ္တဲ့ ဘြရွင္..:p
အရွည္ၾကီးေတာ့ မေရးေတာ့ဘူး။ တန္းမတူလို႔။သူကိုးကားထားတာေလး အရင္ၾကည့္ရေအာင္..
“I shall now add three dialects, spoken in the Burma Empire, but evidently derived from the language of the Hindu nation. The first is that spoken by the Mohammedans, who have long settled in Arakan, and who call themselves Rooinga, or natives of Arakan.
Dr. Francis Buchanan-Hamilton ရဲ့ ၁၇၉၉ခုႏွစ္က ေရးသားခဲ့ျပီး ၁၈၀၁ခုႏွစ္မွာ ထုတ္ေ၀ခဲ့တဲ့စာအုပ္ထဲက ေကာက္ႏုတ္ခ်က္တစ္ခုပါ။ အဲဒီစာအုပ္ေရးသားသူဟာ စေကာ့လူမ်ိဳး ျဗိတိသွ်အေရွ႕အိႏိၵယကုမၸဏီရဲ့ ၀န္ထမ္း ခြဲစိတ္ဆရာ၀န္တစ္ဦးျဖစ္ျပီး အမရပူရေနျပည္ေတာ္ကို ေရာက္တဲ့အခ်ိန္ သူ႔ရဲ့အေတြ႔အၾကံဳတခ်ိဳ႔ကို မွတ္တမ္းတင္ထားတာကေန ေကာက္ႏုတ္ထားတာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ပါ အေပၚကအေၾကာင္းအရာကို အေျခခံျပီး ၁၉၅၀ ၾသဂုတ္လမွာ Mr. Abdul Gafar ကေန ရိုဟင္ဂ်ာဆိုတဲ့ ခုအရမ္းေရပန္းစားေနတဲ့ နာမည္လွလွေလးကို တီထြင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။
ေမာင္ခ်မ္းေျမ့ေလးၾကည့္ရတာ သူ႔ဆရာဆရာေတြလိုပဲ လိုခ်င္တဲ့အပိုင္းေလးပဲ ျဖတ္ျပီးတင္ျပတာ အက်င့္ပါေနပံုရတယ္။ အဲေတာ့ခါ ဘြရွင္အေနနဲ႔ သူမတင္ျပရဲတဲ့ အဲစာအုပ္ထဲက အပိုင္းေလးကို ျပန္တင္ျပရတာေပါ့ေလ ခိခိ စိတ္ဆိုးရဘူးေနာ္..:p
အဲမွာၾကည့္...
"They called themselves Rosswan,and,for what reason I do not know, wanted to persuade me that theirs was the common language of Arakan. Both these tribes, by the real natives of Arakan, are called Kulaw Yakain, or stranger Arakan.’
အဲဒီေခတ္ကတည္းက စေကာ့လူမ်ိဳးဆရာ၀န္ၾကီးဟာ ဗမာတပ္ေတြဖမ္းေခၚသြားတဲ့အခ်ိန္ ရခိုင္ေတြနဲ႔အမရပူရကိုေရာပါသြား တဲ့
ေမာင္ရင္တို႔ရဲ့အဖိုးအေဘး ေခၚေတာေတြေၾကာင့္ ေခါင္းကိုက္ခဲ့ရတယ္ဆိုတဲ့
အေကာင္းဆံုးသက္ေသပါပဲ။ ေမာင္ရင့္အေနနဲ႔ ကိုရဲရင့္သစၥာရဲ့
ဗဟုသုတဆယ္ပံုတစ္ပံုေလာက္ အနည္းဆံုးရွိမွ ၀ိုင္းထဲ၀င္လာခဲ့ပါ။
ခုအေနအထားနဲ႔ကေတာ့ လူရယ္စရာျဖစ္ရံုကလြဲလို႔ ေမာင္ရင့္အတြက္
ဘာမွအက်ိဳးမရွိဘူးဆိုတာ သတိေပးလိုက္ပါရေစ။
ပံု/
“I shall now add three dialects, spoken in the Burma Empire, but evidently derived from the language of the Hindu nation. The first is that spoken by the Mohammedans, who have long settled in Arakan, and who call themselves Rooinga, or natives of Arakan.
Dr. Francis Buchanan-Hamilton ရဲ့ ၁၇၉၉ခုႏွစ္က ေရးသားခဲ့ျပီး ၁၈၀၁ခုႏွစ္မွာ ထုတ္ေ၀ခဲ့တဲ့စာအုပ္ထဲက ေကာက္ႏုတ္ခ်က္တစ္ခုပါ။ အဲဒီစာအုပ္ေရးသားသူဟာ စေကာ့လူမ်ိဳး ျဗိတိသွ်အေရွ႕အိႏိၵယကုမၸဏီရဲ့ ၀န္ထမ္း ခြဲစိတ္ဆရာ၀န္တစ္ဦးျဖစ္ျပီး အမရပူရေနျပည္ေတာ္ကို ေရာက္တဲ့အခ်ိန္ သူ႔ရဲ့အေတြ႔အၾကံဳတခ်ိဳ႔ကို မွတ္တမ္းတင္ထားတာကေန ေကာက္ႏုတ္ထားတာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ပါ အေပၚကအေၾကာင္းအရာကို အေျခခံျပီး ၁၉၅၀ ၾသဂုတ္လမွာ Mr. Abdul Gafar ကေန ရိုဟင္ဂ်ာဆိုတဲ့ ခုအရမ္းေရပန္းစားေနတဲ့ နာမည္လွလွေလးကို တီထြင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။
ေမာင္ခ်မ္းေျမ့ေလးၾကည့္ရတာ သူ႔ဆရာဆရာေတြလိုပဲ လိုခ်င္တဲ့အပိုင္းေလးပဲ ျဖတ္ျပီးတင္ျပတာ အက်င့္ပါေနပံုရတယ္။ အဲေတာ့ခါ ဘြရွင္အေနနဲ႔ သူမတင္ျပရဲတဲ့ အဲစာအုပ္ထဲက အပိုင္းေလးကို ျပန္တင္ျပရတာေပါ့ေလ ခိခိ စိတ္ဆိုးရဘူးေနာ္..:p
အဲမွာၾကည့္...
"They called themselves Rosswan,and,for what reason I do not know, wanted to persuade me that theirs was the common language of Arakan. Both these tribes, by the real natives of Arakan, are called Kulaw Yakain, or stranger Arakan.’
အဲဒီေခတ္ကတည္းက စေကာ့လူမ်ိဳးဆရာ၀န္ၾကီးဟာ ဗမာတပ္ေတြဖမ္းေခၚသြားတဲ့အခ်ိန္ ရခိုင္ေတြနဲ႔အမရပူရကိုေရာပါသြား
ပံု/
ပ်င္းရင္ မီးျမိွဳက္တတ္တဲ့ ဘြရွင္..:p
No comments:
Post a Comment